Words

Artículo

Here’s why you should localize your game for e-stores

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. When you localize your game’s file for e-stores, your product gets a whole world of new opportunities. Do you want to...

Seguir leyendo
Artículo

What is exactly a «cultural consultant» and how can they benefit your game?

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. A cultural consultant is a professional that ensures a respectful portrait of a particular culture in your game and verifies that...

Seguir leyendo
Artículo

Getting to know Diana Díaz Montón

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. Hello, world! 👋   I’m Diana Díaz Montón, one of Native Prime’s co-founders and Localization Specialist in charge of the Spanish division....

Seguir leyendo
Mención “Working in games, there are always last-minute changes, requests, rushed delivery times. Native Prime has always delivered. The fact that we have a dedicated PM, available through email, Skype and phone is also a big plus, as it means that they are always reachable.”

Rovio Games – Rovio 2/2

Elise Lemarie
Director of Operations, Rovio
Artículo

Localization Stories: Snack World – Part 4, French

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. To wrap up with the series of articles on the localization into FIGS of Snack World: Dungeon Crawl, we asked our...

Seguir leyendo
Artículo

Localization Stories: Snack World – Part 3, Italian

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English. We’re back with a new article on the localization of SW series. You’ll need to be a true foodie to fully...

Seguir leyendo