Words

Artículo

Getting to know Isa Gutiérrez

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link...

Seguir leyendo
Artículo

Working with us

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link...

Seguir leyendo
Artículo

Getting to know Nicola Zonca

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link...

Seguir leyendo
Mención “El juego cuenta con un doblaje en inglés a la altura y una fantástica localización al castellano, con subtítulos para los diálogos, y realizado fantásticamente por el equipo al que se le ha encargado la tarea.”

Hitman 2 – Comunidad Xbox

Miguel Osorio
Comunidad Xbox
Artículo

Here’s why you should localize your game for e-stores

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link...

Seguir leyendo
Artículo

What is exactly a «cultural consultant» and how can they benefit your game?

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link...

Seguir leyendo