LOKALISIERUNG AUS EINER HAND

BERATUNG

Native Prime stellt Hilfe beim erfolgreichen Vorbereiten von Spieleskripts sowie Story-Konzepte bereit und richtet dabei von Anfang an das Augenmerk auf die Lokalisierung.

Das Bereitstellen von Checklisten und Dateivorlagen gibt Entwicklern die Möglichkeit, ihre Assets von der Vor- bis zur Nachproduktion zu organisieren.

Durch die Beratung in kulturellen Fragen wird sichergestellt, dass der Inhalt zur Zielgruppe passt.

EINBINDUNG DER FANS

Wir führen einen offenen Dialog mit den Spielern und schließen ihr Wissen und ihre Kreativität in den Lokalisierungsprozess mit ein.

Fan "Crowdsourcing"

Bei großen Spielen mit häufigen Updates und einer aktiven Community analysieren wir die Titel, um zu ermitteln, ob sie für "Crowdsourcing" geeignet sind. In einem solchen Fall bereiten wir die Grundlagen vor: Auswahl von Fans für die Zusammenarbeit, Terminologie, Style Guides, linguistische Hilfen und QS

TEXT + AUDIO + TESTING

Unser Lokalisierungsansatz ist ein mehrstufiger Prozess, der die Anpassung, Übersetzung und Vertonung des Projekts in den Zielsprachen sowie das anschließende Testing des lokalisierten Projekts umfasst.

Alle diese Schritte finden am Standort statt, um eine authentische und präzise Umsetzung zu gewährleisten.

WAS